かおるです。おかえりなさい♪
Androidタブレットや、2in1のWindowsタブレットなどを発売する中華端末メーカーCHUWI。
品質が高くコスパがいいことで日本でも知名度を上げてきました。
CHUWI Hi9 Pro
8.4インチ(2560*1600)、メモリ3GB、ストレージ32GB、Android 8.0、 SIMフリー(デュアルSIM)。スペック詳細・価格など
日本ではチューウィと呼ばれてきた
なぜなら、ローマ字読みしたら、そう読めるから。
Youtubeとかで、日本人のレビュー動画を観ると、みんなチューウィって呼んでます。
本家からの奥ゆかしい反論
最近、本家CHUWIがプレスリリース内で自社名を記載する際に、カタカナ読みを併記するようになりました。
なんという奥ゆかしい反論。きっと、チューウィの呼び名が広まっている事に憂いていたのでしょう。
そして、その読み方は、チューウィとはまったく違うものでした。
CHUWI(ツーウェイ)
公式にはツーウェイだそうです。
いやー、チューウィ、チューウィ頭で発音してたから、ツーウェイに慣れないとですねー。
読み方って難しいよね
同じくスマホメーカーのASUSだって、昔はエーサスだのエースースだのいろいろあって、見かねた日本法人が「エイスース」って公式発表したくらいだし、AndroidやiOSのベースになってるLinuxだって、日本じゃリヌークスとかリナックスって呼ばれてたところ、某雑誌が「リナックス」って書いて定着したとか、結構てきとう。
まぁ、文字情報でしかやり取りしない分には、発音とかどーでもいいもんね。
かおるも、リアルで「ASUSがー」とか「CHUWIがー」とか声に出して話す相手なんていないもの。
とくに、中華端末メーカーは難しい。
UMIDIGIがユミデジとか、わかるかい!w
あなたも、読み方がわからないってブランド名、ないですか??
コメント
初めて知りました!
製品持ってるのに…笑
Huawei:華為と同じような漢字を書くのでしょうかね…
匿名さん、CHUWIの製品持ってるんですね。羨ましい!
漢字はよくわからなかったです。社名は、「驰为创新科技(深圳)有限公司」ってなってるけど、どの部分がCHUWIかわかんないです(汗)
ファーウェイみたいにツーウェイと呼ぶんですね…
でも、ハンソロが相棒の猿をチューイと呼ぶのが聞き慣れてるのでチューイの方が耳慣れて馴染むんだけどww
匿名さん、馴染んでた読み方が変わるのって微妙ですよねー。
でも、そのうち新しい読み方が馴染んでくると思いますよ!
storeサイトにはカタカナでチューウィって書いてあったりするんですよ.
https://store.chuwi.com/collections/2-in-1-laptop の一番下とか
Hi13ユーザさん、遅レスでごめんなさい。
公式でも使ってたんですね!
こういう過渡期みたいなのって、面白いですねー。
ファーウェイは最初なんて呼ばれてたのかとか、考えちゃいます。